-
败血性李氏杆菌病可能是因食入或吸入病原菌引起的.Septicemic listeriosis probably develops from ingestion or possibly inhalation of the bacteria.布氏杆菌病对公共卫生和经济的重要性是世界性的广泛问题.Brucellosis is a worldwide problem of both public health and economic impo...
-
“接见室”的英语可以翻译为:audience chamber,audience room,durbar ...
-
their的音标:their的英式发音音标为:[ðeə(r)]their的美式发音音标为:[ðer]...
-
The ferry hit us amidships.渡船拦腰撞上了我们的船。You'll find your cabin amidships.你的舱位在船中部.Our cabin is amidships.我们的舱位在船的中腰....
-
Tiffany的复数形式为:tiffanies...
-
n.腰部,(牛,羊等的)腰肉,耻骨区...
-
digit的复数形式为:digits...
-
柠檬汁和酸橙汁暂时都缺货。Lemon and lime juice were both temporarily out of stock.人们发现橙子、柠檬和酸橙能治疗坏血病。Oranges, lemons and limes were found to cure scurvy.索菲身着酸橙绿和海军蓝,显得很时尚。Sophie looked chic in lime green and navy....
-
vt.埋葬,成为…的坟墓...
-
“交代岩”的英语可以翻译为:metasomatic rock,metasomatite ...
-
n.交配...
-
我对所有这些药物的危险性了如指掌。I've read up on the dangers of all these drugs.科学已经探明其危险性非常小。Science has determined that the risk is very small.一些发言者认为拳击的危险性比橄榄球运动小。Some speakers argued that boxing was less dangerous than rugby....
-
beheld的音标:beheld的英式发音音标为:[bɪ'held]beheld的美式发音音标为:[bɪ'hɛld]...
-
Jane put one foot in the near stirrup and turned to look at the stranger.简一只脚就近蹬上马镫,转脸看着陌生人。He is no stranger to controversy...他是个颇具争议的人物。It's hard for a stranger to make friends in this town.外地人在这个城里很难交朋友.A strange...