-
他认为,这一类的信仰有许多都是无稽的迷信.He regards many beliefs of that sort as idle superstitions.这真是荒唐无稽, 但也正符合你的性格.It's just irrational , but suits yourselt.只是要弃绝那世俗的言语,和老妇的虚构无稽之事, 并要操练自己以至于敬虔.But the profane and old - womanish myt...
-
capsulize的音标:capsulize的英式发音音标为:['kæpsjʊlaɪz]capsulize的美式发音音标为:['kæpsəlˌaɪz]...
-
“整齐”的拼音为:zhěng qí...
-
Transit Police Chief Sanford Garelick decided to crack down on the bums who ride the trains.交通警察队长桑福德?加勒利克决定对坐地铁的二流子们来一次镇压.Did you hear about Mark Sanford, the governor of South Carolina?你们听说南卡罗来纳州州长马克·桑福德了 吗 ?Many other...
-
Lovelock eased back the throttles and the ship steadied.洛夫洛克慢慢地拉杆减速,船稳了下来。The pilot throttles back slightly to maintain level flight.飞行员稍稍减速,以保持水平飞行。The Vimy, throttles full open, began to roll slowly down the field.“维米号...
-
“节杖”的英语可以翻译为:scepter ...
-
meglumine的音标:meglumine的英式发音音标为:['megljʊmi:n]meglumine的美式发音音标为:['megljʊmin]...
-
“这是咸牛肉配卷心菜。”马隆说。“呃,”莫琳表示反感地说了一声。"It's corned beef and cabbage," said Malone. "Yuk," said Maureen.他反感地爆发出一阵叫嚷。He made a loud, explosive noise of disgust.她反感地盯着他那长及衣领的一头乱发。She eyed his unruly collar-length hair with d...
-
Anita的音标:...
-
“相通”的英语可以翻译为:communicate with each other,be interlinked,communicate ...
-
n.恐怖,令人毛骨悚然的可怕,厉害,严重...
-
He's grieving over his dead wife and son.他因丧妻失子而悲痛不已。He's grieving over his dead wife and son...他因丧妻失子而悲痛不已。They are still grieving for their dead child.他们还在为死去的孩子伤心。...the expectation that the grieving process...
-
啮唇癖...
-
The car parks are joined by a footpath.停车场中间有一条人行道。Owners who allow their dogs to foul the footpath will be fined.主人若放任狗弄脏人行道将受处罚.Keep to the footpath.顺着道儿走....