-
“庄家”的英语可以翻译为:anker (in a gambling game) ...
-
n.芝加哥(美国城市名)...
-
There's just nothing more blissful than lying by that pool.没有比躺在那个泳池边更惬意的事情了。The men contemplated the treasure awhile in blissful silence.那两个男人对着宝箱,喜滋滋的,不言不语.She remained in blissful ignorance of these events.她有幸一直不...
-
贝弗莉: 我要在三小时内回到家里, 收拾行李,然后去飞机场.Beverly : I've got just three hours to get home, pack and then get to the airport....
-
“故”的反义词:新。...
-
“拖动”的英语可以翻译为:[计] drag ...
-
idle的最高级为:idlest...
-
主要是这一问题使她的内阁产生了分歧。This issue, more than any other, has divided her cabinet.内阁大臣们正在自私地追逐他们自己的既得利益。Cabinet Ministers are selfishly pursuing their own vested interests.他是新内阁中鹰派色彩最浓的成员之一。He is one of the most hawkish members...
-
collogue的音标:collogue的英式发音音标为:[kə'ləʊg]collogue的美式发音音标为:[kə'loʊg]...
-
v.哭诉( blubber的现在分词 ),又哭又闹...
-
Dynamiting log jam seemed to be the only solution.打破僵局似乎是惟一的解决办法....
-
“闪语”的英语可以翻译为:semitic ...
-
果断性...
-
“错格”的拼音为:cuò gé...