-
“雅茅斯”的英语可以翻译为:[地名] [加拿大、美国、英国] Yarmouth ...
-
The mind boggles at the possibilities that could be in store for us.我们简直无法想象将来面临的种种可能性。My neighbour wears his dressing - gown to work. The mind boggles!我的邻居穿着晨衣去上班. 真不可思议!My mind boggles at the idea!这样的念头真叫我难以想象!...
-
炉子一着,屋里就暖和了.The room became warm when the fire got going.把合同争取到手是巧妙精彩的一着.Getting the contract was quite a coup.他这一着真是聪明.He pulled a cutie....
-
adj.(叶等)有纤毛的...
-
tyres的音标:tyres的英式发音音标为:[taɪəz]tyres的美式发音音标为:[taɪəz]...
-
v.使国际化( internationalize的现在分词 )...
-
He still stood behind his cash register stuffing his mouth with popcorn.他仍站在收银机后,嘴里塞满了爆米花。He pulled to a stop behind a pickup truck...他在一辆皮卡货车后面停了下来。Curtis got behind the wheel and they started back toward the cottage......
-
n.剔骨,去骨...
-
come to an end的音标:come to an end的英式发音音标为:[kʌm tu: æn end]come to an end的美式发音音标为:[kʌm tu ən ɛnd]...
-
megamega的音标:megamega的英式发音音标为:[me'ɡeɪmeɡə]megamega的美式发音音标为:[me'ɡeɪmeɡə]...
-
“癔病”的拼音为:yì bìng...
-
hybrid的音标:hybrid的英式发音音标为:['haɪbrɪd]hybrid的美式发音音标为:['haɪbrɪd]...
-
v.(使)离中心,把(透镜)磨得光心与几何中心不一致...
-
They cynically tried to trade off a reduction in the slaughter of dolphins against a resumption of commercial whaling.他们见利忘义地试图以减少屠杀海豚数量作为交换条件,重启商业捕鲸。This project is one of the first fruits of commercial co-operation bet...