-
The nightdress has handmade lace round the armholes and neckline.这件女式睡衣的袖孔和领口都镶着一圈手织花边。As they're handmade, each one varies slightly.由于它们是手工制作的,彼此都会有些微小的差异。Handmade goods appeal to those who are tired of cookie-cutt...
-
n.人工辅助语言...
-
It is comforting to have a storehouse of treasured memories.拥有一座藏满了珍贵记忆的宝库真是令人欣慰。They are treasured by localswho spurn frozen meat, finding it tasteless.有些港人不喜寡味的冻鲜肉, 因而格外青睐这些地方.She treasured the painted likeness of her ...
-
昨天至少30名攀登者登上了顶峰。Yesterday no fewer than thirty climbers reached the summit.攀登者一失足掉下去摔死了。The climber slipped and dropped to his death.攀登者越爬越高.The climbers mounted higher and higher....
-
“途径”的拼音为:tú jìng...
-
The dreams are so idiotic that I can hardly bring myself to narrate them.这些梦非常无聊,我简直不大好意思讲.The three of them narrate the same events from three perspectives...他们三人从三个不同的视角讲述了同样的事件。Behind it is the narrate gap between pro...
-
“臭氧”的英语可以翻译为:[化] (氧的同素异形体) ozone ...
-
banish的现在进行时为:banishing...
-
“养料”的拼音为:yǎng liào...
-
n.组织细胞增多病...
-
故事书中的插图a picture in a storybook她的故事书刚出版.Her storybook is just out.是的, 我想借一本英语故事书.Yes, I'd like to borrow an English storybook, please....
-
degressive的音标:degressive的英式发音音标为:[dɪ'gresɪv]degressive的美式发音音标为:[dɪ'gresɪv]...
-
他腰间别着生牛皮制成的鞭子。At his belt he carried a rawhide whip.轻盈如羽毛,又结实得像张生牛皮, 可仍然那么美丽动人呀.Feather light and strong as rawhide, and pretty enough to kiss for all that.鼓皮的一圈被生牛皮紧紧地勒住了.The drum skin was tightly strapped over the circ...
-
pool的一般过去时为:pooled...