-
suffice的一般过去时为:sufficed...
-
“不敏感”的英语可以翻译为:insensitivity,have a thick skin ...
-
n.胶体化学...
-
...
-
“无差”的拼音为:wú chā...
-
ferropexy的音标:ferropexy的英式发音音标为:[ferəʊ'peksɪ]ferropexy的美式发音音标为:[feroʊ'peksɪ]...
-
和…不接触或不来往...
-
“肼”的英语可以翻译为:[化] (有机化合物的一类) hydrazine,hydrazinium ...
-
I refuse to kowtow to anyone.我决不屈从任何人.Be polite, but don't kowtow to him.对他要有礼貌, 但不要卑躬屈膝.I'm not going to kowtow to a mere nobody like him.我不想给他这样的无名小卒磕头....
-
“光明”的拼音为:guāng míng...
-
annex的复数形式为:annexes...
-
我可不吃那种猪食!I'm not eating that poison!喂猪只需要用猪食(意为不作不必要的浪费).Draff is good enough for swine.他闷死她然后把她的脸按到猪食里?He strangles her and puts her face in pig food?...
-
我们的关系无果而终了。Our relationship fizzled into nothing.她到27岁时歌唱生涯就告终了。Her singing career was all washed up by the time she was 27.他们大动干戈想要控制阿富汗地区,但只持续了10年就无果而终了。Their costly and futile attempt to subjugate the Afghans lasted j...
-
我用螺丝刀拧那些该死的螺丝钉时一点也使不上劲儿。I couldn't get any purchase with the screwdriver on the damn screws.他有一股子使不完的劲.He just doesn't know what it is to be tired.她那使不完的精力令我羨慕.I admire her boundless energy....