-
bantering的音标:bantering的英式发音音标为:['bæntərɪŋ]bantering的美式发音音标为:[]...
-
cigarshaped的音标:cigarshaped的英式发音音标为:[sɪɡɑ:'ʃeɪpt]cigarshaped的美式发音音标为:[sɪɡɑ'ʃeɪpt]...
-
“藿烷”的英语可以翻译为:hopance ...
-
“奔驰”的英语可以翻译为:Benz(德国知名汽车厂商或其出产的轿车品牌名),run quickly,speed,gallop...
-
dicotyledonous的音标:dicotyledonous的英式发音音标为:['daɪkɒtɪli:dənəs]dicotyledonous的美式发音音标为:['daɪkɒtɪlidənəs]...
-
“样本”的拼音为:yàng běn...
-
v.抛锚( anchor的现在分词 ),担任(电视节目等的)主持人,(把…)系住, (使)固定,装拉线...
-
n.连接,接合,会合点,接合点,(公路或铁路的)交叉路口,(电缆等的)主结点...
-
adj.层状的v.Bachelor of Education 教育学士( BEd的过去式和过去分词 )...
-
“打样”的拼音为:dǎ yàng...
-
abbr.image (公司或商品的)形象,import 进口,imperial measure 英国计量制,intensity modulation 强度调制...
-
“从容”的英语可以翻译为: calm,unhurried,plentiful,sufficient,easiness ...
-
萌芽...
-
她无形中成了我们的顾问.She has virtually become our adviser.让学生无形中陷入了性格 、 个性血统论的条条框框.Let the student fall into the disposition, the individuality bloodline - ism rules imperceptibly.个人魅力在无形中影响了选民的意愿.Personal appeal is an intangible...