“增进”造句

他此次访问旨在增进两国间的关系。
His visit is intended to strengthen ties between the two countries.

锻炼身体对增进健康大有益处。
Exercising the body does a great deal to improve one's health.

双方已经开始了对话,以增进两个社群间的彼此了解。
They have begun dialogues to promote better understanding between both communities.

相关问题
最新发布
  • “附带”造句

    那组特写照片和附带的评论一目了然,毫无含糊之处。The close-up photography and commentary are clear and unambiguous.为了尽量减低附带性破坏,轰炸须做到最大程度的精确。To minimize collateral damage maximum precision in bombing was required.一些模型上附带了除尘器。Some models come with...
  • megacycle的意思?

    n.兆周,巨旋回,兆赫...
  • isonival怎么读

    isonival的音标:isonival的英式发音音标为:[aɪsəʊ'naɪvəl]isonival的美式发音音标为:[aɪsoʊ'naɪvəl]...
  • allotypy的音标

    allotypy的音标:allotypy的英式发音音标为:[ələ'taɪpɪ]allotypy的美式发音音标为:[ələ'taɪpɪ]...
  • hemimorph的音标?

    hemimorph的音标:hemimorph的英式发音音标为:[hemɪ'mɔ:f]hemimorph的美式发音音标为:[hemɪ'mɔf]...
  • cataclasite的音标

    cataclasite的音标:cataclasite的英式发音音标为:['kætəklæsaɪt]cataclasite的美式发音音标为:['kætəklæsaɪt]...
  • “遮幅”造句

    包框式框架可不使用任何遮幅布.Wrap - round frame can be used without any masking cloth....
  • “氯酚醚”的英语?

    “氯酚醚”的英语可以翻译为:siccolam,chlorphenesin ...
  • generator造句

    They have a generator when the electricity fails.他们有一台发电机,以备停电时所需。This is an alternating current generator.这是一台交流发电机.The hospital has a backup generator in case there is a power failure.医院有备用发电机以防停电....
  • objectively怎么读?

    objectively的音标:objectively的英式发音音标为:[əb'dʒektɪvlɪ]objectively的美式发音音标为:[əb'dʒɛktɪvlɪ]...
  • “线形”的英语?

    “线形”的英语可以翻译为:linear,thready,line font ...
  • “园地”造句

    要是那片园地铺上草皮,那是很好的.It will be good if that part of the garden is turfed.园地上好久没人收拾,一片荒凉.The park wore an aspect of utter dreariness and ruin.屋后有一小块园地.There was a patch of garden behind the house....
  • cyanose的音标?

    cyanose的音标:cyanose的英式发音音标为:['saɪənəʊs]cyanose的美式发音音标为:['saɪənoʊs]...
  • theme怎么读?

    theme的音标:theme的英式发音音标为:[θi:m]theme的美式发音音标为:[θim]...