-
n.重大,认真,严重...
-
ergokryptine的音标:ergokryptine的英式发音音标为:[ɜ:'ɡəʊkrɪptaɪn]ergokryptine的美式发音音标为:[ɜ'ɡoʊkrɪptaɪn]...
-
“归咎地”的英语可以翻译为:imputatively ...
-
adj.表面(上)的,肤浅的,缺乏深度的,一知半解的...
-
Such matters transcend human understanding.这些事情是人类所无法理解的.He could never transcend his resentments and his complexes.他从来不能把他的怨恨和感情上的症结置之度外.Such matters transcend man's knowledge , ie We cannot know about them.这些问题人类是...
-
“无体椎”的英语可以翻译为:acentrous ...
-
“脑岛”的拼音为:nǎo dǎo...
-
美洲黄鹂; 美洲黑鸟; 食米鸟; 草地鹨.American orioles; American blackbirds; bobolinks; meadowlarks....
-
levulose的音标:levulose的英式发音音标为:['li:vjʊləʊs]levulose的美式发音音标为:['levjəˌloʊs]...
-
例行的信函a pro forma letter以例行的方式表达悲伤ritualized expressions of grief经验过这种紧张的情形,很难再回来做例行的事务.It was hard to return to mundane matters after such excitement....
-
I have a prickling pain in my left eye.我左眼刺痛发麻.Sam could feel the hairs prickling at the back of his neck.山姆感到脖子后的头发有些扎.He paused, feeling his scalp prickling under his hat...他停了下来,觉得帽子下面头皮刺痒。Rukia felt her skin pricklin...
-
“入祭文”的英语可以翻译为:introit ...
-
“藏掖”的拼音为:cáng yē...
-
deliria的音标:deliria的英式发音音标为:[dɪlɪ'rɪə]deliria的美式发音音标为:[dɪlɪ'rɪr]...