If your ladyship will step this way, please.小姐, 请这边走.Watch out, Jill her ladyship is in one of her moods!吉尔, 小心为妙--小姐大人可有点不高兴了." Is that all right ? Not worried now? " he said. " All satisfactory to your ladyship? "“ 还好 ...
If your ladyship will step this way, please.小姐, 请这边走.Watch out, Jill her ladyship is in one of her moods!吉尔, 小心为妙--小姐大人可有点不高兴了." Is that all right ? Not worried now? " he said. " All satisfactory to your ladyship? "“ 还好 ...
他曾轻率地说过什么吗?Had he been indiscreet in what he had said?有时候他们因自己的轻率而搭上性命。Occasionally they paid for their indiscretion with their lives.他怎么能如此轻率?How could he be so indiscreet?...
He makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours.他如此大声喧闹,我怕他打扰了邻居。It disturbs me profoundly that you so misuse your talents.你如此滥用自己的才能,使我深感不安.Change in the world around us disturbs our inner equilibrium....
他是他们的顾问、密友和倾听者。He was their adviser, confidant and father confessor.言者谆谆,听者藐藐.The words were earnest but they fell on deaf ears.她的声音使听者悚然.Her voice thrilled the listeners....