-
imbecile的音标:imbecile的英式发音音标为:['ɪmbəsi:l]imbecile的美式发音音标为:['ɪmbəsl]...
-
n.胆囊切除术...
-
kiss的复数形式为:kisses...
-
“电滞度”的英语可以翻译为:electroviscosity ...
-
missing的音标:missing的英式发音音标为:['mɪsɪŋ]missing的美式发音音标为:['mɪsɪŋ]...
-
tides的音标:tides的英式发音音标为:[taɪdz]tides的美式发音音标为:[taɪdz]...
-
...
-
teargas的音标:teargas的英式发音音标为:['teərɡæs]teargas的美式发音音标为:['teərɡæs]...
-
A juridical precedent is nothing but " authenticated custom ".司法惯例只不过是 “ 权威的惯例 ” 罢了.Juridical translation : contracts and judicial writings.合同和司法的著作.Person natural or juridical entities such as individuals, associations,...
-
The event was an unqualified success...这一活动取得了极大成功。She was unqualified for the job...她没资格做这份工作。He was unqualified and totally inexperienced.他不够资格,而且毫无经验。Unqualified members of staff at the hospital were not sufficiently ...
-
珠宝 、 花瓶和雕刻品是装饰品.Jewelry, vases and carved pieces are ornaments.相关分类: 石雕,雕刻品, 墓碑,纪念碑, 雕刻品.Various kinds of roman sculpture & carving products: bust , statue fountainpillar, both tub.我们把雕刻品加以并排以得到最好的效果.We tried to juxtapos...
-
quest的复数形式为:quests...
-
network的复数形式为:networks...
-
vt.追捕(chase的过去式与过去分词形式)...