-
“颗粒区”的英语可以翻译为:granulomere,granular area ...
-
“正常化”的拼音为:zhèng cháng huà...
-
The pond stank like a sewer.池塘像阴沟一样散发着恶臭。The stench from the sewer is indescribable.下水道发出一股说不出的恶臭。They are tearing up the street to repair a sewer.他们正挖开马路修下水道....
-
“湿”的反义词:干。...
-
v.指责,谴责,指控...
-
deadlocks的音标:...
-
midbandwidth的音标:midbandwidth的英式发音音标为:[mɪd'bændwɪdθ]midbandwidth的美式发音音标为:[mɪd'bændwɪdθ]...
-
stealing的音标:stealing的英式发音音标为:['sti:lɪŋ]stealing的美式发音音标为:['stilɪŋ]...
-
Clerks bundled papers into files willy-nilly.职员们随意地将文件塞进文件夹里。Clerks transcribe everything that is said in court.书记员把在法庭上所有的话都记录在案。The clerks are courteous.店员们都很谦恭客气....
-
n.外胚层形成异常,外胚层增殖...
-
“阔叶树”的英语可以翻译为:oad-leaved tree,broadleaf ...
-
douche的现在进行时为:douching...
-
adj.即将发生的,迫在眉睫的,迫切的,悬挂的v.迫近(impend的现在分词),悬空...
-
n.嫁接法,移植法v.移植( graft的现在分词 ),嫁接,使(思想、制度等)成为(…的一部份),植根...