-
这位迄今为止最杰出的,在我看来,也是后人无法超越的经理,就要退休了。The greatest manager there has ever been, or ever will be in my book, is retiring.直到最后, “晚期帝国风格”就其富丽堂皇而论已成为难以超越的了.At the end, Late Empire had achieved a resplendence and wealth that coul...
-
“有边的”的英语可以翻译为:sided ...
-
阵发性痉挛...
-
他只求一杯清茶、片刻小憩。All he wanted was a cup of tea and a sit-down.我们在树下小憩.We took a short rest under the tree.印第安人躺在上面,打发掉了正午几个小时的酷热.时而小憩时而闲聊.In it the Indians pass away hot noon hours, napping or chatting....
-
“摸索”的拼音为:mō suo...
-
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 ),发抖,(机器、车辆等)突然震动,颤动...
-
The fact that Goran is a lefty just makes his serve that little bit better.戈兰是个左撇子,他的发球由此质量要更高一些。Arsenal and Chelsea are keeping tabs on Lazio forward Goran Pandev.阿森纳和切尔西正在密切关注着拉齐奥的前锋潘德夫.Lazio striker Goran Pandev has r...
-
metamorphosed的音标:...
-
“偏斜”的拼音为:piān xié...
-
peal的一般过去时为:pealed...
-
Mathilda的音标:...
-
“睡醒”的拼音为:shuì xǐng...
-
adj.无力的,软弱的...
-
“掉队”的近义词/同义词:落伍, 落后。...