fee造句

He finally corrected his misstatement and offered to reduce the fee.
他终于纠正了自己的错误说法,提出要减少费用。

He responded positively and accepted the fee of £1,000 I had offered.
他作出了肯定的答复,并接受了我给的1,000英镑的费用。

A higher fee does not necessarily mean a better course.
收费更高并不意味着课程就一定更好。

相关问题
最新发布
  • out of place的意思

    不在应在的位置,不合适,不恰当,不协调...
  • franks怎么读

    franks的音标:...
  • antioxidative的音标

    antioxidative的音标:...
  • “绽开的”造句

    裤子绽开的线缝已经缝好.The splIt'seams of the trousers have been sewed.绽开的幼叶无法遮住.Where the young leaves unfolding scarce conceal.他打算离升屋子, 却在松垮垮的地毯一条绽开的缝上绊了一下.He started to leave the room, tripping over a loose seam in the slat...
  • gizzards例句

    The gizzards macerates the food in the digestive system.鸡胗能够泡软消化系统中食物....
  • “看热闹”造句

    事故是由为了看热闹而减速的人引起的。The accident was caused by people slowing down to rubber-neck.成千上万的人赶来看热闹。Tens of thousands came to gawk.你为什么不参加踢足球而只是看热闹?Why don't you play football instead of just looking on?...
  • “闪亮”造句

    他笑容忧郁地凝视着我,闪亮的眼睛里空无一物。He fixed me with those luminous, empty eyes and his melancholy smile.我不愿意伸手去抓那闪亮的黄铜门环,怕把它弄脏。I felt loath to sully the gleaming brass knocker by handling it.一辆闪亮的黑色豪华大轿车在路边停下。A large, shiny black lim...
  • “逼迫”造句

    我们真的愿意被这样逼迫吗?Do we really want to be stampeded in such a way?父母千方百计逼迫我去上大学。My parents tried to bulldoze me into going to college.他在别人的逼迫之下改变了主意.He changed his mind under the pressure from others....
  • radicals什么意思

    n.激进分子( radical的名词复数 ),根基,基本原理,[数学]根数...
  • blood stream怎么读?

    blood stream的音标:blood stream的英式发音音标为:[blʌd stri:m]blood stream的美式发音音标为:[blʌd strim]...
  • Bagram怎么读

    Bagram的音标:...
  • campana怎么读?

    campana的音标:campana的英式发音音标为:['kæmpənə]campana的美式发音音标为:['kæmpənə]...
  • “后鞭毛”用英语怎么说

    “后鞭毛”的英语可以翻译为:[医] pulsellum ...
  • recollect怎么读

    recollect的音标:recollect的英式发音音标为:[ˌrekə'lekt]recollect的美式发音音标为:[ˌrɛkə'lɛkt]...