-
“提升”的近义词/同义词:晋升, 提拔, 擢升。...
-
He was the most relentless enemy I have ever known.他是我所遇到的最不屈不挠的敌手。Relentless in his pursuit of quality, his technical ability was remarkable...对质量孜孜不倦的追求使他的技能出类拔萃。His relentless aggression bludgeons you into seeing his ...
-
briefs的音标:briefs的英式发音音标为:[bri:fs]briefs的美式发音音标为:[brifs]...
-
There were too many men resisting his authority thwarting him.下边对他这个长官心怀不服的,故意作对的,可多着哩.Each of us is capable of thwarting good fortune through negative self - talk.消极的 自我 否定使我们每个人都可能会错过好运气.The Republicans are trying to e...
-
肾上腺素是一种强效心脏兴奋药.Epinephrine is a powerful cardiac stimulant.中枢兴奋药是提高中枢神经系统功能的药物,对呼吸中枢有较明显的选择作用.Central stimulant is the drug to improve the function of the central nervous system.结论: 中医药疗法能针对儿童多动症的起因,从而全面改善患儿的行为障碍,而且无中枢神经...
-
“步骤”的拼音为:bù zhòu; bù zóu...
-
n.波旁威士忌,一杯波旁威士忌酒...
-
hadrodynamics的音标:hadrodynamics的英式发音音标为:[hədrəʊdaɪ'næmɪks]hadrodynamics的美式发音音标为:[hədroʊdaɪ'næmɪks]...
-
chemihydrometry的音标:chemihydrometry的英式发音音标为:[kemi:haɪd'rɒmɪtrɪ]chemihydrometry的美式发音音标为:[kemihaɪd'rɒmɪtrɪ]...
-
现在也有一些鱼苗孵化场可以人工养殖鱼类.Now are also hatcheries in which fish are farmed.农场只准引入来自渔农自然护理署认可孵化场的雏鸡.Chicks must be introduced only from AFCD recognised hatcheries....
-
n.合唱团(管弦乐队的)指挥( kapellmeister的名词复数 )...
-
“归属”的英语可以翻译为:elong to,come under the jurisdiction of,adscription,ascription,attach ...
-
She moved the sheaf of papers into position...她把那捆报纸挪到合适的地方。He took out a sheaf of papers and leafed through them.他拿出一沓报纸,匆匆翻阅了一下。She moved the sheaf of papers into position.她把那捆报纸挪到合适的地方。The speaker came into the hall c...
-
v.模糊( blear的过去式和过去分词 )...