“座钟”的拼音?

“座钟”的拼音为:zuò zhōng
相关问题
  • “座钟”用英语怎么说?

    “座钟”的英语可以翻译为:table clock,desk clock,timepiece ...
  • “座钟”造句

    那座钟在几小时以前就停了.That clock ran down hours ago.座钟指着 七点二十—— 该是 十九点二十 啦.The clock's hands said seventeen - twenty : it was nineteen - twenty really .他注意到壁炉架上的座钟已是九点了, 那就是说二十一点.He noticed that the clock on the mantelpiece ...
最新发布
  • chorioallantoic例句

    Objective : To investigate the inhibitory effect of Melittin on the angiogenesis of chick chorioallantoic membrane ( CAM ).目的: 研究蜂毒素对鸡胚绒毛尿囊膜血管生成的抑制作用....
  • “颊”的拼音?

    “颊”的拼音为:jiá...
  • hypothermal怎么读

    hypothermal的音标:hypothermal的英式发音音标为:[ˌhaɪpə'θɜ:məl]hypothermal的美式发音音标为:[ˌhaɪpə'θɜməl]...
  • humanness什么意思解释

    ...
  • “变电站”的英语?

    “变电站”的英语可以翻译为:converting station,transformer substation ...
  • electrolyzing例句

    Making hydrogen by electrolyzing water is energy intensive and can be expensive.通过电解水制造氢气,能源消耗大而且价格昂贵.The synthetic methods of ferrocene were divided into two categories: chemical synthesis and electrolyzing synthesis.二茂...
  • linchpin的意思

    n.关键...
  • “公主”的英语

    “公主”的英语可以翻译为:princess,[葡] infanta,begum,ranee ...
  • “向东南”造句

    火车向东南驶往慕尼黑前,会在郊区再停两站。This train would stop twice more in the suburbs before rolling southeast toward Munich.离开中国之后,全食带将穿越太平洋,继续向东南方向移动.After leaving China path would curve southeast through the Pacific Ocean.小兴安岭自西北向东南贯穿...
  • elide的一般过去时怎么拼写

    elide的一般过去时为:elided...
  • bring forward怎么读

    bring forward的音标:bring forward的英式发音音标为:[briŋ 'fɔ:wəd]bring forward的美式发音音标为:[brɪŋ 'fɔrwəd]...
  • crushed造句

    ...eight cloves of garlic crushed with the flat of a knife.用刀面拍碎的 8 粒蒜瓣insects that had been crushed underfoot被踩扁的昆虫His body was crushed and mangled beyond recognition.他的身体被压得血肉模糊,根本无法辨认。A cordial made from the fermented...
  • fruitarian怎么读?

    fruitarian的音标:fruitarian的英式发音音标为:[ˌfru:'teəriən]fruitarian的美式发音音标为:[ˌfru'teriən]...
  • troublemakers例句

    He was employed to chuck out any troublemakers.他受雇把捣乱者赶走.She had automatically labelled the boys as troublemakers.她不假思索地认定这些男孩子是捣蛋鬼.It was the older women and young mothers who sorted all the troublemakers out.是那些年纪较长的女士...