-
Rome annexed the Nabatean kingdom in 106 AD.公元106年罗马吞并了纳巴泰王国。Germany annexed Austria in 1938.1938年德国吞并了奥地利。The outlying villages were formally annexed by the town last year.那些偏远的村庄于去年正式被并入该镇....
-
来自阔叶树或针叶树寄生的菌系间融合是普遍的.Fusions were common between strains from deciduous hosts or coniferous hosts.榆树是一种高大的阔叶树.An elm is a type of large tall broad - leaved tree.大部分植被由各种针叶树类和阔叶树类构成.A variety of conifers and hardwoods ma...
-
卡琳设法达到了其职业的要求。Somehow Karin managed to cope with the demands of her career.这家航空公司亏损达3,500万美元,而澳航出资帮助其摆脱了困境。The airline had losses of $35m and was bailed out by Qantas.同时,把碗置于微沸的水上,将白巧克力放入碗中使其熔化。Meanwhile, melt the white ...
-
isorotenone的音标:isorotenone的英式发音音标为:[aɪsəʊ'rɒtɪnəʊn]isorotenone的美式发音音标为:[aɪsoʊ'rɒtɪnoʊn]...
-
gibberellane的音标:gibberellane的英式发音音标为:[dʒɪbə'releɪn]gibberellane的美式发音音标为:[dʒɪbə'releɪn]...
-
formonitrile的音标:formonitrile的英式发音音标为:[fɔ:məʊ'naɪtrɪl]formonitrile的美式发音音标为:[fɔmoʊ'naɪtrɪl]...
-
“大杂烩”的英语可以翻译为:hodgepodge,hotchpotch,salmagundi ...
-
fungistat的音标:fungistat的英式发音音标为:['fʌndʒɪstæt]fungistat的美式发音音标为:['fʌndʒɪˌstæt]...
-
群山融化的雪不断流经山谷.The valley is continuously watered by the melting snow from the mountains.溪水蜿蜒流经山谷.The stream winds through the valley.流经村子的那条河受到严重污染.The river running across the village is heavily polluted....
-
n.闺房( boudoir的名词复数 )...
-
“咳美芬”的英语可以翻译为:caramiphen,diethylaminoethyl 1-phenylcyclopentane-carboxylate ...
-
The youth looked exceedingly crestfallen.那青年看上去垂头丧气极了.He gathered himself up and sneaked off, crushed and crestfallen.他爬起来,偷偷地溜了,一副垂头丧气 、 被斗败的样子.The individual to whom the manager had been talking went away quite crestfa...
-
[人名] [英格兰人姓氏] 巴西特 Bass的昵称,[地名] [英国、英国] 巴西特...
-
anthropography的音标:anthropography的英式发音音标为:['ænθrəpəʊɡrəfɪ]anthropography的美式发音音标为:['ænθrəpoʊɡrəfɪ]...