-
他们非常尊重埃及人的宗教, 并确定了埃及祭司的地位.The Ptolemies respected Egyptian religion, and confirmed the priests in their positions.祭司用一只鸡作祭品。The priest sacrificed a chicken.祭司们的工作是管理工业、农业和商业.The conscientious scribes regulated agricultur...
-
disbelieve的现在完成时为:disbelieved...
-
现在城里人很讲究穿而且穿得很时髦.Nowadays, everyone in the city was very clothes - conscious and fashionable.城里人以为乡下人思想迂腐.City dwellers think country folk have provincial attitudes.农民的收入本应该与城里人的收入相当。Farmers were meant to get an income c...
-
“痛切的”的英语可以翻译为:most sorrowfully ...
-
assonance的音标:assonance的英式发音音标为:['æsənəns]assonance的美式发音音标为:['æsənəns]...
-
I have endeavoured to give in their briefest outline the reasons for my disaffection.我已经尽力简短地说明了我产生不满情绪的原因.Heaven only aided those who endeavoured to help themselves.老天爷只帮助那些自力更生的人.He endeavoured to extricate the car, di...
-
parallel的现在完成时为:parallelled...
-
gel的现在进行时为:gelling...
-
"But Peter, it's not that simple," Goldstone countered in a firm voice.“但是,彼得,事情并非那么简单,”戈德斯通语气坚决地驳斥道。Goldstone chewed over the idea further.戈德斯通进一步考虑了这个问题。Goldstone flipped through the pages and stabbed his thumb at...
-
stapler的复数形式为:staplers...
-
“镶边”的英语可以翻译为:edge piping,band,bordure,cording,bind ...
-
catamarans的音标:catamarans的英式发音音标为:[kætəmə'rænz]catamarans的美式发音音标为:[kætəmə'rænz]...
-
jackknife的第三人称单数(三单)为:jackknifes...
-
东挖西掘后留下了一片废弃的矿坑。All that digging had left a network of abandoned mines and tunnels.废弃的采石场the site of a disused quarry罪犯们逃到一间废弃的破旧农舍中躲藏起来.The criminals went to ground in a deserted old farm house....