-
该岛屿的长度为74英里; 其最宽的地方为67英里.The island's length is 74 miles; its greatest breadth 67 miles.襄阳护城河是全国最宽的护城河.The city moat of Xiang Yang is the widest one in China.即使根据最宽的标准来说. 到目前为止还算不上成功.Even on the most analysis. it ha...
-
“生还者”的英语可以翻译为:[法] survivor,[电影]Ghost Game...
-
血友病...
-
emulates的音标:...
-
entwists的音标:...
-
出现在弱拍上的重音使人想起了舞蹈者的踏脚声.Weak appear in the film accent reminiscent of the moonlit dance sound.我在灰尘中喜欢赤裸脚的脚声, 沈默的当做猫通过.I like the footfall of naked feet in the dust, silent as a cat passing....
-
If it is only read from initialize, remove the volatile keyword.如果它仅仅从initialize,被解读, 那么就移除volatile关键字.Cannot initialize default file list. Press OK to continue.不能初始化默认的文件列表. 请按“确认”以继续.You should strive to initialize eve...
-
虚构症...
-
scabs的音标:...
-
“了结”的反义词:未了。...
-
“一碟量”的英语可以翻译为:dishful ...
-
send for的近义词有:call, summon, send for。下面这些动词或词组均含有"召集,召唤"的含义:call:非正式用词,含义广泛,指用说话或呼叫的形式召唤。summon:正式用词,指官方或正式的召集,召集者具有权力或权威性。 send for:作"召唤"解时,语气较随便,暗示委派一件工作。...
-
冷凝器前端破裂得无法修理了.The fore end tube plate of the condenser has cracked beyond repair.蒸汽在冷凝器中凝结.Steam is condensed in the condenser.在冷凝器接近标准圆锥接头处打四个穴孔.Make four indentations into the condenser near the standard cone joint....
-
“晕光”的英语可以翻译为:halation,halo disturbances ...