-
朋友们说针对他正在发起“一场恶毒的个人攻击”。Friends spoke of "a virulent personal campaign" being waged against him.年深日久,他恶毒的文字开始让读者生厌。As the years went by his nastiness began to annoy his readers.这是极其恶毒的行为。This was a fiendish act of wickedn...
-
...
-
“联合会”的英语可以翻译为:[经] joint association,league ...
-
It would pay farmers to plough up the scrub and plant wheat.它会出钱雇农民开垦这块低矮丛林来种植麦子。The road winds for miles through parched earth, scrub and cactus.公路蜿蜒数英里,穿过炙烤的大地、灌木丛和仙人掌。The area was then colonized by scrub.后来这块地灌木丛生。...
-
他通告说军队和警察已经被禁闭在营房中不得外出。He announced that the army and police had been confined to barracks.分红通告每年由总公司发送至地方代理商。Bonus notices were issued each year from head office to local agents.这个通告使他不知所措。He was floored by the announce...
-
“纤细”的反义词:粗壮。...
-
Purpose : To analyse the MR manifestations and clinical significance of Empty Sella Syndrome ( ESS ).目的:分析空蝶鞍综合征 ( ESS ) MR表现及临床意义.Objective To sum up the nursing experience of ESS.目的:总结鼻窦内窥镜手术(ess)的护理体会.Conclusion The i...
-
“含糊话”的英语可以翻译为:equivocation,weasel ...
-
v.投降( surrender的现在分词 ),放弃,抛弃...
-
eupyrexia的音标:eupyrexia的英式发音音标为:[ju:paɪ'reksɪə]eupyrexia的美式发音音标为:[jupaɪ'reksɪr]...
-
“求心的”的英语可以翻译为:[医] axipetal,axopetal ...
-
citizens的音标:citizens的英式发音音标为:['sɪtɪzənz]citizens的美式发音音标为:['sɪtɪzənz]...
-
课后他可以任意使用阅览室.He has made free with the reading room after class.我猜想这间阅览室能放5000册书.I guess this reading room to contain five thousand books.在阅览室里,不要大声说话,以免妨碍别人.Talk quietly in the reading room in order not to disturb other...
-
demagogue的音标:demagogue的英式发音音标为:['deməgɒg]demagogue的美式发音音标为:['deməgɑg]...