-
other的复数形式为:others...
-
“下暴雨”的英语可以翻译为:to storm...
-
“血液病”的英语可以翻译为:[医] blood disease,dyscrasia sanguinis,nosohemia,hematonosis ...
-
...
-
成红细胞...
-
estranges的音标:...
-
“分句”的英语可以翻译为:[语] clause,sub-clause ...
-
n.技术工人,工匠( workman的名词复数 ),工人,工匠,工作者,体力劳动者...
-
“声望”的拼音为:shēng wàng...
-
The mind wanders forth on far journeys and returns with sheaves of withered and departed joys.思绪转回遥远的过去,带回几束业已干枯的残花,那些消逝的欢乐.We want to recreate the romance and excitement that used to be part of rail journeys.我们想再度营造以前坐火...
-
Warren will be the evening's sole interlocutor.沃伦会成为当晚唯一的访谈人。Debray stepped forward , and cordially pressed the hand of his interlocutor.德布雷走上来热情地和对方握手.Full Screen Caller will show a big picture and detailed informa...
-
He mistakenly ascribes the expression "survival of the fittest" to Charles Darwin.他错误地认为“适者生存”是查尔斯·达尔文说的。Natural selection ensures only the fittest survive to pass their genes on to the next generation.自然选择确保只有最适应环境的物种得以...
-
extrorse的音标:extrorse的英式发音音标为:[ek'strɔ:s]extrorse的美式发音音标为:[ek'strɔs]...
-
“成效”的近义词/同义词:效果, 收效, 结果, 成绩, 成就, 成果, 劳绩, 功劳, 收获, 功效, 见效, 生效, 奏效, 功能, 效力。...