-
Anti - tuberculous therapy was given and the patient afebrile.病人在给予 抗 结核药物治疗后,发烧情形改善....
-
The cook is grating a carrot.厨师正在把胡萝卜磨成细丝.Their method of negotiating is a combination of the carrot and the stick.他们谈判的方法是软硬兼施.Mix the meat with the onion, carrot, and some seasoning.把肉和洋葱、胡萝卜及一些佐料搅拌在一起。Instead of snack...
-
“化名地”的英语可以翻译为:incognito ...
-
kilve的音标:kilve的英式发音音标为:['kɪlv]kilve的美式发音音标为:['kɪlv]...
-
n.炉边...
-
n.评论员( commentator的名词复数 ),时事评论员,注释者,实况广播员...
-
Family control would prevent any hostile takeover or greenmail attempt.家族管理可以防止任何恶意收购或绿票讹诈的企图。...
-
v.(笨拙地)摸索或处理(某事物)( fumble的过去式和过去分词 ),乱摸,笨拙地弄,使落下...
-
v.(使)破裂( rupture的过去式和过去分词 ),(使体内组织等)断裂,使(友好关系)破裂,使绝交...
-
n.书信( epistle的名词复数 ),书信体诗文,鱼雁...
-
craters的音标:...
-
mesostate的音标:mesostate的英式发音音标为:['meɪzɒsteɪt]mesostate的美式发音音标为:['meɪzɒsteɪt]...
-
Fistuliporidae的音标:...
-
grouse的音标:grouse的英式发音音标为:[graʊs]grouse的美式发音音标为:[ɡraʊs]...