-
adv.无情地,残忍地...
-
innocent bystanders at the scene of the accident事故现场的无辜旁观者He burst onto the fashion scene in the early 1980s.20世纪80年代初他突然在时尚界活跃起来。Fade out the sound gradually at the end of the scene.最后一场中把声音渐渐隐去.Her flexuous and stealth...
-
The kinetic process of reactive magnetron sputtering has been studied.研究了反应磁控溅射的动力学过程.The ink - jet printer must have sufficient surface tension to prevent guniting out of joshua magnetron.喷墨打印机的墨水务必有不足的暗地弛力,以避免喷不入时墨水溅射不...
-
A sense of period was evoked by complementing pictures with appropriate furniture.给照片配上一些合适的家具,唤起了一种年代感。Her face, though sad, still evoked a feeling of serenity.她的脸色虽然悲伤, 但仍使人感觉安详.Her speech evoked great anger.她的讲话引起了极大的...
-
“闷可乐”的英语可以翻译为:isocarboxazid,marplan ...
-
adv.不畏艰险,历经甘苦,不辞水火...
-
带丝蚓科...
-
“重氢”的英语可以翻译为:[化] deuterium,heavy hydrogen,[医] D,deuterohydrogen,diplogen ...
-
But Mikel has since apologised to the NFA and coach Berti Vogts.不过他后来向尼足协和主帅福格茨道了歉.Berti's clear tomato soup is deliciously light...伯蒂做的西红柿清汤清淡可口。He took Berti Vogts everywhere and in the end Berti got frustrated , ...
-
metadatabase的音标:metadatabase的英式发音音标为:[metə'deɪtæbeɪs]metadatabase的美式发音音标为:[metə'deɪtæbeɪs]...
-
“阶梯式”的英语可以翻译为:staged,multistep ...
-
Callers are charged a premium rate of 48p a minute.打电话要支付每分钟48便士的附加费。He got sent off for deliberate handball in the 32nd minute.他在第32分钟时因故意手球犯规被罚下场。The Queen's holiday is arranged to go like clockwork, everything pr...
-
“长丝”的拼音为:cháng sī...
-
“借给”的英语可以翻译为:loan ...