-
我听取了各年龄段人们的意见。I had comments from people in all age groups.我们的大多数听众都属于25至39岁这个年龄段。Most of our listeners are in the 25-39 demographic.轮滑对各年龄段的人而言都是一种很好的运动。Rollerblading is great for all ages....
-
老屋子里的这把太师椅已经残旧不堪.This armchair in the old house is old and broken....
-
“椭率计”的英语可以翻译为:ellipsometer ...
-
“使固定”的英语可以翻译为:[法] moor ...
-
tinkled的音标:...
-
Furthmore, it can not neglect the relations between Danelaw and the other part of England.同样也不能单纯从术语“Danelaw”就可推断出一些关于丹麦人定居的特征.At last, the religion of Danelaw is important.最后, 丹麦区的宗教....
-
n.同样的人( equal的名词复数 ),相等的数量,能与之比拟的东西,(地位、实力等)相同的人v.比得上( equal的第三人称单数 ),(质量等方面)赶得上,与…相等或相同,使(某物)等于...
-
I have a thing around celery. I can't stand it.我很讨厌芹菜, 我无法忍受它(的味道).Instead of snacking on crisps and chocolate, nibble on celery or carrot...不要把薯片和巧克力当零食来吃,要吃些芹菜和胡萝卜。Among them: apples, nuts, avocados, soybeans, asp...
-
n.溶解状态,溶解力,偿付能力...
-
你只要通过唤起人们对某事的注意就能起到宣传的作用。You can propagandize just by calling attention to something.就是这样一种情况,“只要干某某事,你就能拿到钱”。It would be a case of "just do so-and-so and here'syour cash"宽宏大量地看待某事to take an indulgent view of sth...
-
He smuggled papers out each day, photocopied them, and snuck them back...他每天都把文件偷偷地带出去复印,然后再偷偷地拿回来。Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences.没收走私财产是对某些犯罪予以惩罚的一部分.Everything along the b...
-
He supplied annotations to nearly 15,000 musical works.他给近1.5万部音乐作品作过注解。I wrote annotations in the margin of the book.我在书的边缘作注.My annotations appear in square brackets.在方括号里有我给的注解。...
-
flux的第三人称单数(三单)为:fluxes...
-
(古)(16-17世纪)波斯统治者...