-
n.肚子疼,肚痛...
-
“陷害”的英语可以翻译为:frame (up),make a false charge against,snare,plot a frame-up,circumvention ...
-
Our approach is essentially pragmatic.我们的方法从本质上来说是务实的。English apposition has various forms with various semantic relations and various pragmatic functions.英语同位语有多种表现形式,体现出多种语义关系和语用功能.Some grammatical rules of English con...
-
“落魄”的反义词:得志。...
-
instroke的音标:instroke的英式发音音标为:['ɪnstrəʊk]instroke的美式发音音标为:['ɪnˌstroʊk]...
-
“慌张”的近义词/同义词:张皇, 发急, 恐慌, 焦虑, 焦急, 心焦, 着急, 惶恐, 惊恐, 惊惶, 惊悸, 惊愕, 惊慌, 张惶。...
-
意想凝注...
-
Her profuse skirt bosomed out with the gusts.她的宽大的裙子被风吹得鼓鼓的.Turbulence is defined as a series of irregular gusts.紊流定义为一组无规则的突风.The propeller can follow the wind velocity closely during hingspeed gusts.螺旋桨在有高速狂风时能紧紧地追随风速....
-
“轻”的英语可以翻译为:light,small in number, degree, etc.,not important,relaxedgently,softly,lightly,rashly(轻视) belittle,make light of ...
-
Personal reputations were to be hazarded in the issue.个人的名誉将在这场斗争里孤注一掷.'Fifteen or sixteen?' Mrs Dearden hazarded.“15或16?”迪尔登夫人试着猜道。He could not believe that, had the Englishman known how much he was at risk, h...
-
They warned him that next time he'd find himself doing bird.他们警告他下次他可能就要进监狱了。I think I'll pass on the hiking next time.我想远足的事下次再说吧。Do pay us a visit next time you're in Birmingham.下次你来伯明翰一定要来看看我们。...
-
warn的近义词有:advise, caution, warn, admonish, counsel。下面这些动词均有"劝告,忠告,警告"的含义:advise :普通用词,泛指劝告,不涉及对方是否听从劝告。caution :主要指针对有潜在危险而提出的警告,含小心从事的意味。warn :含义与caution相同,但语气较重,尤指重后果。admonish :一般指年长者或领导对已犯错误的或有过失的人提出的忠告或警告以避免类似错误。coun...
-
eighty的音标:eighty的英式发音音标为:['eɪti]eighty的美式发音音标为:['eti]...
-
arcuation的音标:arcuation的英式发音音标为:[ɑ:kj'ʊeɪʃn]arcuation的美式发音音标为:[ɑkj'ʊeɪʃn]...