-
“凉快的”的英语可以翻译为:cool,pleasantly cool ...
-
Even here a red Lamborghini Diablo sports car attracts covetous stares.即便在这儿,兰博基尼的红色迪亚博罗跑车也会招来垂涎的目光。...
-
n.血铁质...
-
gravity的音标:gravity的英式发音音标为:['grævəti]gravity的美式发音音标为:['ɡrævɪti]...
-
flounder的现在进行时为:floundering...
-
...a sleazy fellow...下流的家伙Her sleazy gossip was very off - putting.她那低级的闲话令人倒胃口....sex shops and sleazy magazines.性用品商店和粗俗低级的杂志Spenser was a sleazy grifter who said he had a lot of money.斯宾塞是个庸俗的骗子,他说他有很多钱.They took me t...
-
He is capable of castigating his own country.他也会痛诋他的祖国....
-
lauan的音标:lauan的英式发音音标为:[laʊ'wɑ:n]lauan的美式发音音标为:[laʊ'wɑn]...
-
他把她推向开着的炉门.He pushed her toward the open furnace door.论述了加热炉炉门使用中存在的缺陷及问题.This paper introduces the defect and using problem of heating furnace door.浇不足是焦炉炉门铸件常见铸造缺陷.Misrun is the common defects found in oven door castin...
-
“刻具”的英语可以翻译为:pointer,graver ...
-
I'd like to know what caper he is up to now.我倒想知道他现在又在玩什么鬼把戏了.What a mess we were in at the end of this caper — hair, eyes, cheeks and neck covered in treacle.胡闹了一通后,我们浑身脏得一塌糊涂——头发、眼睛、脸颊、脖子上,全是糖浆。The children cut a ...
-
Johnson was clad casually in slacks and a light blue golf shirt.约翰逊身穿休闲宽松的长裤,配以淡蓝色高尔夫衬衫。She was wearing wool slacks and a paisley smock.她穿着羊毛宽松裤和涡旋花纹宽袍。She was wearing black slacks and a white sweater.她身穿黑色便裤和白色毛衣。...
-
Rev的第三人称单数(三单)为:revs...
-
frazil的音标:frazil的英式发音音标为:['freɪzɪl]frazil的美式发音音标为:['freɪzɪl]...