-
n.味觉过敏...
-
The effect of CeO _ 2 on the thermal stability of methylvinyl silicone rubber was researched.研究了氧化铈对硅橡胶热老化性能的影响....
-
...
-
“乙基化”的拼音为:yǐ jī huà...
-
duodenostomy的音标:duodenostomy的英式发音音标为:[djʊədɪ'nɒstəmɪ]duodenostomy的美式发音音标为:[djʊrdɪ'nɒstəmɪ]...
-
煦暖的气候将比目鱼引到了近海。Warm weather has attracted the flat fish close to shore.尽管叫鱼贩子把比目鱼的鱼刺剔掉。Don't be afraid to ask your fishmonger to fillet flat fish.但拔先生的餐盘里盛满了填馅的比目鱼。Mr. Dambar had loaded his plate with stuffed flound...
-
n.压抑( repression的名词复数 ),约束,抑制,镇压...
-
readings的音标:...
-
Gloucester的音标:Gloucester的英式发音音标为:['ɡlɔstə]Gloucester的美式发音音标为:['ɡlɑstɚ, 'ɡlɔstɚ]...
-
“粗略的”的英语可以翻译为:cursory,glancing,[计] coarse,rough,rude ...
-
distrail的音标:distrail的英式发音音标为:[dɪst'reɪl]distrail的美式发音音标为:[dɪst'reɪl]...
-
leaning的音标:leaning的英式发音音标为:['li:nɪŋ]leaning的美式发音音标为:['linɪŋ]...
-
作者是本报副刊记者.The writer is Lianhe Zaobao's zbNow reporter.文章第三部分功利性地分析了《晨报副刊》之所以成功的所在.At the third part, it analyses the reasons the Supplement to Morning News can succeed materialistically.六是报业竞争使报纸副刊更具可读性、与“新闻纸”的主体更加...
-
vt.& vi.翻译,解释,转化,被翻译...