“冒落”的英语

“冒落”的英语可以翻译为:
inbreak
相关问题
  • “冒落”造句

    顶板冒落 、 巷道底鼓和矿柱破坏是采矿过程中的重要岩石力学问题.Roof falling, floor heave of roadway and pillar failure are important rock mechanical problems in mining.工程实例表明注浆是一种通过冒落区的有效办法.The engineering cases show that grouting is an effective way ...
  • “冒落”的拼音

    “冒落”的拼音为:mào luò...
最新发布
  • set one造句

    He set one in Bethel, and the other he put in Dan.王上12:29他就把牛犊一只安在伯特利 、 一只安在但.This sentence , when observed carefully, will be enough to set one free samsara.若能仔细的遵循这句子, 就足以使人从轮?中解脱出来.Above and below the hair hoop are se...
  • gothic造句

    The images were Gothic or Byzantine rather than classical.这些形象属哥特式或者拜占庭式而非古典式。This novel is not science fiction, nor is it Gothic horror.这本小说既非科幻小说亦非哥特派恐怖小说。It is a classic style of Gothic buildings.这是哥特式建筑的典型样式....
  • “类比”的拼音?

    “类比”的拼音为:lèi bǐ...
  • landscaper的音标

    landscaper的音标:landscaper的英式发音音标为:['lændˌskeɪpə]landscaper的美式发音音标为:['lændˌskeɪpə]...
  • feminisation造句

    The feminisation of management also depends on gender diversity in educational institutions where companies recruit managers.管理层女性化还有赖于企业从中招聘经理人的教育机构的性别多样化....
  • regards怎么读?

    regards的音标:regards的英式发音音标为:[rɪ'gɑ:dz]regards的美式发音音标为:[rɪ'gɑdz]...
  • “社论”造句

    《华尔街日报》的一篇社论概述了很多保守派人士的观点。A Wall Street Journal editorial encapsulated the views of many conservatives.许多社论对该国经济的混乱状况表示忧虑。Many editorials express their anxieties about the economic chaos in the country.《独立报》在一篇社论中暗示这场胜利可...
  • others造句

    Strong irrational dislikes of other people can easily be picked up from others.对他人无端的厌恶之情别人可以轻易察觉到。Others donated secondhand clothes...其他人捐赠了一些旧衣服。Some places are more problematic than others for women traveling alone.对那...
  • clattering什么意思解释

    vt.& vi.发出咔哒声(clatter的现在分词形式)...
  • depriving造句

    Are you depriving us of your company?你要舍我们而去 吗 ?Aesthics authority is depriving noumenon of aesthetic confidence.美学权威正把审美信心从审美主体那里夺走.Cow pats would litter pastures, making grass inedible to cattle and depriving the soil ...
  • cogitative怎么读?

    cogitative的音标:cogitative的英式发音音标为:['kɒdʒɪtətɪv]cogitative的美式发音音标为:['kɒdʒəˌteɪtɪv]...
  • “尖锐地”造句

    他尖锐地挖苦了她的衣服.He made a crack at her about her clothes.他尖锐地批判了基因工业的几大问题:贪婪、无法 、 掠夺和混乱.He strongly criticized the genetic industry as greedy anarchical, predatory, and confused.有些评论温和,却又尖锐地说中了要害.Some comment softly yet shar...
  • laterally什么意思?

    adv.旁边地...
  • “鱼群”的英语

    “鱼群”的英语可以翻译为:shoal of fish,stock of fish,fish school,shoal ...