-
“滑水板”的英语可以翻译为:aquaboard,puaplane ...
-
tapestry的一般过去时为:tapestried...
-
crossfire的音标:crossfire的英式发音音标为:['krɒsfaɪə(r)]crossfire的美式发音音标为:['krɔsfaɪə(r)]...
-
There were a lot of guest houses which were very tatty.有许多小旅馆都又脏又乱。tatty ornaments俗丽的装饰品His friends used to tease him about his tatty clothes.他的朋友过去常常笑话他破旧的衣服....a very tatty old bathrobe.破旧的浴衣They seemed unreal and kind...
-
想出,设计出,发明出...
-
macropinacoid的音标:macropinacoid的英式发音音标为:[mækrə'pɪnəkɔɪd]macropinacoid的美式发音音标为:[mækrə'pɪnəkɔɪd]...
-
electively的音标:electively的英式发音音标为:[e'lektɪvlɪ]electively的美式发音音标为:[e'lektɪvlɪ]...
-
imagine的一般过去时为:imagined...
-
sprinkle的现在进行时为:sprinkling...
-
He caught an eastbound train to Tottenham Court Road.他搭上了开往托特纳姆宫路的东向地铁列车。One in four people are now jobless in inner areas like Tottenham and Peckham.像托特纳姆和佩卡姆这样的内陆地区失业人口达1/4.How quickly do you say " Tottenham Court Road...
-
“顽童”的英语可以翻译为:naughty child,urchin,a limb of the devil,imp,jackanapes ...
-
“六书”的英语可以翻译为:[语] the six categories of Chinese characters (self-explanatory characters, pictographs, pictophonetic characters, associative compounds, mutually explanatory characters and phonetic loan characters),Hexateuc...
-
[人名] [英格兰人姓氏] 菲尔波特 Philip的昵称...
-
This detestable custom satirizes humanity.这个可厌的风俗违反人性.This idiom satirizes those who instead of taking changed circumstances account.“刻舟求剑”这个成语讽刺那些办事迂腐,不知道变通情况的人.Altogether plays Qu Nei extremely evil is the song which t...