-
redress的现在进行时为:redressing...
-
feast的第三人称单数(三单)为:feasts...
-
greenschist的音标:greenschist的英式发音音标为:['gri:n'ʃɪst]greenschist的美式发音音标为:['grin'ʃɪst]...
-
磨碎一汤匙鲜姜,放入平底锅。Grate a tablespoonful of fresh ginger into a pan.他深灰色的头发夹杂着几缕姜黄色。His hair is dark grey with flecks of ginger.几百年来姜根一直作为药用。Root ginger has been used medicinally for centuries....
-
n.拉丁文,拉丁语,拉丁文学,拉丁美洲人,拉丁姆人adj.拉丁的,拉丁语的,古罗马的,拉丁姆的,拉丁美洲的...
-
have power over的音标:have power over的英式发音音标为:[hæv 'pauə 'əuvə]have power over的美式发音音标为:[hæv 'paʊɚ 'ovɚ]...
-
咖啡室在一楼大厅附近.The coffee shop is on the first floor near the lobby.会所的咖啡室和沿河景观大道连在一起.Cafes and clubs along the river road linking landscape.星期日爱独坐人少的咖啡室发呆.I like daze to sit in the cafe by myself on Sunday....
-
v.坚持索取...
-
He is hiving a swarm with care.他正小心地把一群蜂移入蜂房.There were discussions about hiving off profitable BOAC routes to a private airline.有人在议论,说要把英国海外航空公司的几条有利可图的航线分出来,交给一家私营航空公司去经营.The idea of hiving off the banking operations ...
-
他用微距镜拍下了这个。He photographed this using a macro lens.在微距模式下不可能实现变焦。Zooming is not possible while in macro mode.微摄镜头: 一些相机制造商用这个名词描述它的微距镜头.Microlens: A term used by some manufacturers to describe their macro lenses....
-
v.反复地说,重申( reiterate的现在分词 )...
-
His rudeness only antagonizes people.他粗鲁无礼只会引人反感....
-
“等速线”的英语可以翻译为:constant velocity line,isovels,isotach,isovelocity ...
-
The boat was hit by a squall north of the island.船在岛的北边遇到了狂飑。The baby's squall was heard all over the house.满屋子都听到了婴孩的大哭声.The boat was blown over by a squall.船被暴风刮翻了....