-
heartstroke的音标:heartstroke的英式发音音标为:['hɑ:tstrəʊk]heartstroke的美式发音音标为:['hɑtstroʊk]...
-
discussant的音标:discussant的英式发音音标为:[dɪs'kʌsənt]discussant的美式发音音标为:[dɪ'skʌsənt]...
-
我们把我们的睡袋铺在帐篷中的干燥地面上.We spread our sleeping bags on the dry floor of the tent....
-
这片桃树中杂有几棵苹果树.There are a few apple trees scattered among these peach trees.今年桃树结果不会多.The peach trees are not going to bear well this year.我们的院子里有两棵桃树.There are two peaches in our yard....
-
n.嘲笑,愚弄,笑柄,(拙劣的)模仿,徒劳...
-
integumentary的音标:integumentary的英式发音音标为:[ɪnˌtegjʊ'mentərɪ]integumentary的美式发音音标为:[ɪnˌtegjə'mentərɪ]...
-
“模化”的英语可以翻译为:modelling ...
-
The section of the form is not applicable in your case.表格这一部分不适合你的情况.Read the text through and mark off the sections you find particularly applicable.通读全文,画出你认为最有用的段落。This section of the law is applicable only to corpora...
-
含羞草氨酸...
-
n.偷听者( earwig的名词复数 )...
-
“推翻”的拼音为:tuī fān ...
-
“肚杂”的英语可以翻译为:[医]Haslet,haslet ...
-
n.微量化学...
-
vt.追猎(hound的过去式与过去分词形式)...