“艇”怎么读?

“艇”的拼音为:tǐng
相关问题
  • “艇”造句

    救生艇倾覆,艇里的人被掀入水中。The lifeboat capsized, throwing the occupants into the water.我刚开始驾驶游艇航行时,艇上的汽油发动机老出毛病。I first started cruising in yachts with temperamental petrol engines.哈佛大学队领先4个艇位胜出。Harvard won by four lengths....
  • “艇”的英语?

    ...
最新发布
  • clockwork的意思?

    n.(玩具、钟表等上面的)发条装置,钟表机械...
  • “奋斗”造句

    他已经实现了他3年前的奋斗目标。He has achieved what he set out to do three years ago.他为自由和正义的事业而奋斗.He stood for the cause of liberty and justice.他说不论发生什么事, 他都要奋斗到底.He said that whatever happened, he would see the struggle through....
  • root造句

    Her ankle caught on a root, and she almost lost her balance.她的脚踝被树根绊了一下,差点摔倒。The forces of National Socialism were transforming Germany root and branch.纳粹主义势力当时正在彻底改变德国。They were treating symptoms and not the root cause....
  • electrostethophone的音标?

    electrostethophone的音标:electrostethophone的英式发音音标为:[ɪlektrə'steθəfəʊn]electrostethophone的美式发音音标为:[ɪlektrə'steθəfoʊn]...
  • rough的近义词/同义词有哪些

    rough的近义词/同义词有:scaly, ragged, jagged, coarse, bristly, bumpy, rocky, rugged, uneven, harsh, scraggly, rude, difficult, snippy, surly, fierce, harsh, curt, severe, crude, brusque, rowdy, tough, blunt, gruff, shaggy, irreg...
  • “二糖”用英语怎么说

    “二糖”的英语可以翻译为:disaccharide ...
  • “募款”造句

    我们的牧师老是在为这桩或那桩事募款.Our vicar is always raising money for one cause or another.我们正在为遭受饥荒的灾民募款.We're collecting for the famine victims.扶轮主要的责任包括了募款 、 倡导和招募义工.Rotary's primary responsibilities include fundraising, ...
  • tip造句

    She poked and shifted things with the tip of her walking stick.她用手杖尖翻拨挪动东西。It is usual to tip waiters, porters, guides and drivers.给服务员、行李搬运工、导游和司机小费是惯例。We grabbed it just as it was about to tip over.我们在它就要翻倒时把它抓住了。...
  • “杖”造句

    他说用占卜杖探测水源完全是胡说八道。He said that dowsing for water is complete nonsense.事故后我用了六个月的腋杖。After the accident I spent six months on crutches .想靠犁杖过好日子的人必须亲自扶犁或亲自驾驭牲口.He that by the plough would thrive himself must either hold or...
  • spartans例句

    The ancient Spartans used to expose babies that they did not want.古斯巴达人常遗弃他们不要的婴儿.The Spartans were a warlike people.斯巴达人是尚武的民族.Leonidas and his Spartans held their ground.利奥尼达斯和他的斯巴达士兵守住了阵地....
  • premises是什么意思

    n.(包括附属建筑、土地等在内的)房屋或其他建筑物,(契约)前言,契据的缘起部分(记述财产的详情、当事人姓名等),(企业的)房屋建筑及附属场地,前提( premise的名词复数 ),[复数]房屋,[复数][合同、契约用语]上述各点,(逻辑学中的)大[小]前提...
  • “菌血症”的英语?

    “菌血症”的英语可以翻译为:[医] bacteremia,bacteriaemia,bacterimia ...
  • adore的一般过去时怎么写

    adore的一般过去时为:adored...
  • effortlessly例句

    Her son Peter adapted effortlessly to his new surroundings.她儿子彼得很快就适应了新环境。Schumacher adapted effortlessly to his new surroundings.舒马赫非常轻松地适应了新环境。The boat cut effortlessly through the water.船轻快地破水前行....