-
adv.使人气馁地,阻止地...
-
n.踝关节,复斜屋顶,马脚状的铁钩...
-
...
-
“土方”的拼音为:tǔ fāng...
-
“听话”的英语可以翻译为:heed what an elder or superior says,be obedient,behave,tractable ...
-
n.香港潮语,指耍帅,摆酷,将自己最自信的一面展示出来v.闭塞...
-
As I watched, a gull flew by, above the spruces.在我观望的时候, 一只海鸥飞过云杉.The gull held the fish in its beak.海鸥嘴里叼着鱼。The ivory gull often follows polar bears to feed on the remains of seal kills.象牙海鸥经常跟在北极熊的后面吃剩下的海豹尸体。The wings ...
-
Crimp the edges to seal them tightly.把边缘折起来以便封紧。Obviously, the regular crimp wave provides a mechanism for short - range entanglement of the ratchet type.虽然, 有规则的卷曲波纹能使纤维间短片段内彼此纠缠接触,产生棘轮式机械作用.Crimp Force Monitor , Hornes...
-
v.盘坐( hunker的过去式和过去分词 )...
-
n.分段运输,工作台...
-
chlorosis的音标:chlorosis的英式发音音标为:[klə'rəʊsɪs]chlorosis的美式发音音标为:[klə'roʊsɪs]...
-
“游玩”的拼音为:yóu wán...
-
Drink in hand,he ranted about his adventures in Africa.他端着酒杯,激动地叙述他在非洲的经历。"B-b-b-b-but" I stuttered. — "Never mind the buts," she ranted.“但——但——但是”,我结结巴巴地说道。——“别跟我讲那些‘但是’了。”她咆哮道。"Let's get it over and done with, and...
-
“补偿器”的拼音为:bǔ cháng qì...