-
“后述的”的英语可以翻译为:aftermentioned ...
-
lampterin的音标:lampterin的英式发音音标为:['læmptərɪn]lampterin的美式发音音标为:['læmptərɪn]...
-
adj.高的( tall的最高级 ),难以置信的,难以完成的,(用以表示或询问高度)有…高...
-
adj.可赦免的...
-
“女装”的英语可以翻译为:women's dress,suit-dress ...
-
惺惺相惜了半个小时后,我们转而讨论一些更为实际的问题。After half an hour's commis-eration, we turned to more practical matters.他觉得人性的弱点很可爱,但不能容忍惺惺作态。He finds human foibles endearing, but is unforgiving of pretension.她羞怯的举止迥然不同于妓女的惺惺作态.In the ...
-
This superior formulation redefines how your body breaks down, metabolizes, and stores energy.这个神奇的配方会重新定义你的身体机能 、 代谢和能量储存方式.People who have alcohol flush have enough of the enzyme that metabolizes alcohol in their bodie...
-
adj.地槽的...
-
n.带子,边带,厚边,结实的带状织物...
-
algesia的音标:algesia的英式发音音标为:[æl'dʒi:sɪə]algesia的美式发音音标为:[æl'dʒɪzɪr]...
-
lipaciduria的音标:lipaciduria的英式发音音标为:[lɪpæsɪ'djʊərɪə]lipaciduria的美式发音音标为:[lɪpæsɪ'djʊərɪr]...
-
“虚饰的”的英语可以翻译为:feint ...
-
“周秒”的拼音为:zhōu miǎo...
-
把事情按部就班地讲清楚。不要责难或归罪于人。Talk things through in stages. Do not accuse or apportion blame.他们想把那件事归罪于我们。They're trying to pin it on us.他想归罪于他的兄弟以避免自己受罚.He thought of inculpating his brother to escape punishment himself....