“斯汤顿”造句

乔治·斯汤顿爵士立即写了回信, 慷慨地犒赏了信差.
Sir George Staunton instantly wrote back an answer, rewarding the messager liberally.

乔治?斯汤顿爵士立即写了回信, 慷慨地犒赏了信差.
Sir George Staunton instantly wrote back an answer, rewarding the messenger liberally.

这个回答使斯汤顿先生心头的怀疑又消散了些.
This reply served also to remove some doubts, which naturally enough still floated in Staunton's mind.

相关问题
最新发布
  • “沉船”的英语?

    “沉船”的英语可以翻译为:shipwrecks ...
  • “变色”的拼音?

    “变色”的拼音为:biàn sè...
  • catallactics什么意思?

    交易经济学...
  • Dr.的音标?

    Dr.的音标:...
  • decimate造句

    Many adversities decimate the fluke numbers.许多很不利的因素可使吸虫数量减少十分之一.The young blue - skinned commander was able to decimate the intruders despite inferior weapons and numbers.虽然在武器的数量和质量上都处于劣势,但这个年轻的蓝皮肤指挥官还是给入侵者造成重创.Devasta...
  • “黑人”的反义词

    “黑人”的反义词:白人。...
  • desperately的音标?

    desperately的音标:desperately的英式发音音标为:['despərətlɪ]desperately的美式发音音标为:['dɛspərɪtlɪ]...
  • Jataka怎么读

    Jataka的音标:Jataka的英式发音音标为:['dʒɑ:təkə]Jataka的美式发音音标为:['dʒɑtəkə]...
  • “小钩”用英语怎么说?

    “小钩”的英语可以翻译为:hooklet,uncinus,hamula,crotchet ...
  • environs造句

    the environs of Paris巴黎郊区He was more partial to the house and environs.他对这所房子和这里的环境越来越有感情了.The town and its environs are inviting, with recreational attractions and art museums.那座小镇及其周边地区建有休闲胜地和艺术馆,很吸引人。Berlin and its en...
  • “外岩浆”用英语怎么说

    “外岩浆”的英语可以翻译为:epimagma ...
  • “军马”造句

    即使死后, 强壮的军马仍然具有活着时的狂野不羁.Even after his death, strong charger still alive when the wild uninhibited.巴里安: 我从海里得到的这匹马. (随船运输的军马)Balian of Ibelin: I took this horse from sea.他肯定能赢, 他是一匹冠军马.He will definitely win, he is a cha...
  • giberish的音标?

    giberish的音标:giberish的英式发音音标为:[dʒaɪ'berɪʃ]giberish的美式发音音标为:[dʒaɪ'berɪʃ]...
  • “跪”造句

    她跪了下来,轻吻迈克尔的脸颊。She knelt and brushed her lips softly across Michael's cheek.我跪了下来,祈求得到指引。I went down on my knees and prayed for guidance.他虔诚地跪在床边。He was kneeling by his bed in an attitude of devotion....