-
“基督的”的英语可以翻译为:Christian,dominical ...
-
It's a complicated process to desalt seawater.脱掉海水里的盐分是个复杂的过程.Objective To make a model of severe hypothermia using cold seawater.目的利用人工冷海水制做犬重度体温过低症模型.This positioning would allow seawater to rapidly enter a standa...
-
杰勒德还承担了更多的家庭责任。Gerard also took on wider familial respon-sibilities.他喜欢杰勒德身上那种农民的朴实。He loved Gerard's peasant earthiness.杰勒德面孔晒得黝黑黝黑,从头到脚风尘仆仆.Gerald bronzed in the face and travel - stained from head to foot....
-
The oldest son should shoulder the burdens of the family.长子该担负起家庭的重担.Administrative practice generally follows the judicial model in allocating burdens of proof.在分配举证责任方面,行政实践通常遵循司法模式.He seemed loaded down with the burde...
-
Its argument is tightly constructed, and its forthright, lucid style exemplifies levelheaded and penetrating criticism.这本书的主题结构紧密, 直率 、 明晰的风格例示了一种冷静而敏锐的文学评论....
-
肠袋虫属...
-
“撒谎者”的英语可以翻译为:fibber,fibster,shammer ...
-
emphasis的复数形式为:emphases...
-
She is transcribing, from his dictation, the diaries of Simon Forman...她正根据他的口述记录西蒙·福曼的日记。He covered his tracks, burnt letters and diaries...他掩盖形迹,烧毁了信件与日记。In analyzing the diaries, they found troubling age - related tre...
-
龟蛇二山隔江相望.Tortoise and Snake Hills face each other across the river.敌人龟缩在几个孤立的据点里.The enemy was holed up in a few isolated strongholds.“ 臭货, 喊龟子出来,跟老子拉琴,赏一千!'stinking bitches, fetch that cuckold to play for us....
-
Palpitation from frequent extrasystoles or other arrhythmia is common.来自频发的期前搏动或其他心律不齐的心悸亦属常见....
-
“虔敬的”的英语可以翻译为:devout,heavenly-minded,reverent ...
-
In a crowded place like Hong Kong, footbridges mainly function for road - crossing.香港生活环境挤迫, 行人天桥的功能主要是供行人横过马路.There are also two supports and connections to receive future footbridges.亦有两个支座及连接点接驳日后的行人天桥.Three pedestria...
-
Namibian的音标:Namibian的英式发音音标为:[nə'mɪbɪən]Namibian的美式发音音标为:[nə'mɪbɪrn]...