-
The legal authorities cranked up the investigation.执法部门加大了调查力度。The tobacco industry escaped unscathed from its toughest legal challenge.烟草业成功逃过了最严峻的法律质疑。Many Britons will still fear the potentially ruinous costs of their...
-
纸圈挂在这些桅杆上,形成许多长条的花彩.The paper is looped over these spars in long festoons.帆拍打着桅杆.The sails were flapping against the mast.有一只海鸥停歇在桅杆上.There is a seagull perched atop the mast....
-
过这座桥的人都要付通行费.Anyone travelling across the bridge has to pay a toll.卡车司机们要求减税 、 降低道路通行费和柴油价格.The truckers are calling for cuts in taxes, tolls and diesel prices.我们每次穿越国界的时候都要缴纳通行费.We were tolled each time we crossed into ...
-
“电解质”的英语可以翻译为:[物化] (在溶液中或在熔融状态下能形成正负离子, 因而能导电的物质) electrolyte,electrolytic ...
-
n.亚马逊河(南美洲大河),蜂鸟,无乳腺者...
-
International investors have become jittery about the country's economy.国际投资者已对该国的经济状况感到紧张不安。All cheques should be made out to "EF International Language Schools"所有支票的收款人都应是“英孚国际语言学校”。The judge called the decision "...
-
Each of the spirals of light resolved into points.每一束螺旋光都分解成了光点。Larks were rising in spirals from the ridge.云雀从山脊上盘旋着飞起。Monetary inflation spirals inexorably on.通货膨胀使物价节节上涨....
-
“边材”的拼音为:biān cái...
-
绝静安培...
-
decodes的音标:...
-
He is the bowler-hatted figure in the foreground of Orpen's famous painting.他是奥彭那幅名画中位于前景的戴圆顶硬礼帽的那个人物。The foreground, nearest the viewer, is painted last.距离观者最近的前景是最后才画的。the foreground of the picture图画的前景...
-
“弥”的拼音为:mí...
-
v.取笑,嘲笑( deride的过去式和过去分词 )...
-
他击出了一记本垒打。He hit a homer.也就是说,已经不服用兴奋剂的棒球手,打出的本垒打仍可能和兴奋剂有关.Which means a clean ballplayer can still hit a dirty home run.在第六回合他打出了他的第十二次本垒打.He poled his twelfth home run in the sixth inning....