-
celibate的复数形式为:celibates...
-
vt.& vi.收割,获得,得到(报偿)...
-
“兜甲”的英语可以翻译为:[无脊椎] lorica,loricae ...
-
n.塞满,填鸭式的用功v.塞入( cram的现在分词 ),填塞,塞满,(为考试而)死记硬背功课...
-
Roses will always have thorns but with care they can be avoided.玫瑰花上都有刺,不过只要小心就碰不到。We win half the battle when we make up our minds to take the world as we find it, including the thorns. 当我们下定决心面对世界上所有事物,包括荆棘难题,就已经打赢了半场战...
-
adv.不负责任地...
-
“自加速”的英语可以翻译为:autoacceleration ...
-
sigh的第三人称单数(三单)为:sighs...
-
...
-
n.混乱( disorder的名词复数 ),凌乱,骚乱,(身心、机能)失调...
-
outbreaking的音标:...
-
chainless的音标:chainless的英式发音音标为:['tʃeɪnlɪs]chainless的美式发音音标为:['tʃeɪnlɪs]...
-
adv.狂喜地,心醉神迷地...
-
Please uncover the pot.请拿掉锅盖.Talking with stakeholders and diagramming the project can help uncover dependencies.谈到与利益相关者和图表该项目可以帮助发现的相依性.I am furious that it has taken so long to uncover what really happened.花了这么长的时间才弄清...