他被扭住双臂强推着走过厨房,来到院子里。He was frog-marched through the kitchen and out into the yard.他们穿过拱门走进铺着鹅卵石的院子。They walked through the arch and into the cobbled courtyard.我的院子里的落叶越来越厚。The carpet of leaves in my yard became more and ...
船夫拒绝划船把他送回去。The boatman refused to row him back.船夫愿冒险渡他们过江.The boatman was willing to risk ferrying them across.船夫把我渡过了河.The boatman put me across the river....
伊德里斯大声地宣告说:“在海里,谁落在最后谁就不是爷儿们。”"Last one in the sea is a sissy," proclaimed Idris.他越来越大声地表达对她行为的厌恶。His resentment of her behaviour was becoming more vociferous.查利大声地打嗝。Charlie burped loudly....