-
bougainvilleas的音标:...
-
“浓液”的英语可以翻译为:dope ...
-
书架正好放得进壁凹。The bookcase fits neatly into the alcove.床正好放进壁凹里.The bed fits neatly into the alcove.这张写字台正好可以放进那个壁凹内.The desk will fit nicely in that recess....
-
小孢子菌疹...
-
adj.祝福的,感谢的...
-
adj.在位的,统治的,起支配作用的,本届的v.统治,支配,盛行(reign的ing形式)...
-
“虾红素”的英语可以翻译为:astacin ,astacene ...
-
n.男子名...
-
...
-
aptocaine的音标:aptocaine的英式发音音标为:[æp'təkeɪn]aptocaine的美式发音音标为:[æp'təkeɪn]...
-
Many unearthed cultural relics are set forth in the exhibition hall.展览馆里陈列着许多出土文物.Many of our cultural treasures have been plundered by imperialists.我国许多珍贵文物被帝国主义掠走了.The cultural relics are displayed in chronological seq...
-
arrears的音标:arrears的英式发音音标为:[ə'rɪəz]arrears的美式发音音标为:[ə'rɪrz]...
-
Mirrors have a backing of quicksilver.镜子有水银作底.The pond mirrors the surrounding trees.那个池塘映出周围的树木。Surprisingly, Caliban also mirrors and contrasts with Ferdinand in certain ways.令人惊讶地, 丑陋以特定的方式也和费迪南反映而且对比.He cleverly inse...
-
encouragingly的音标:encouragingly的英式发音音标为:[ɪn'kʌrɪdʒɪŋlɪ]encouragingly的美式发音音标为:[ɪn'kʌrɪdʒɪŋlɪ]...