-
n.同鞘翅...
-
我要把我的外套拿到楼上去。罗伯塔,要我把你的也拿上去吗?I'll take my coat upstairs. Shall I take yours, Roberta?罗伯塔既灰心又生气。Roberta felt frustrated and angry.在拥挤的人群中间, 一定有罗伯塔的父母.Amid this closely pressing throng, there must be Roberta's fat...
-
迪安试图用一把改锥捅他。Dean tried to stab him with a screwdriver.这把改锥已经磁化了.This screwdriver has been magnetised.我需要那只改锥旋松这些螺丝.I'll need that screwdriver to loosen these screws....
-
这都是废话和迷信,不是真的.It's all rubbish and superstition, and there's nothing in it.我一辈子还从没听到过这样一堆废话。I've never heard such a load of tripe in all my life.我说的其余那些全部都是废话。All the rest I said, all that was bullshit....
-
v.痛打( flay的第三人称单数 ),把…打得皮开肉绽,剥(通常指动物)的皮,严厉批评...
-
“避开的”的拼音为:...
-
Q . Was this the orthodox Jewish Temple or the Essene Temple?是在正统的犹太人神庙还是艾赛尼派教徒神庙?...
-
n.米奴哀舞,小步舞,米奴哀舞曲,小步舞曲...
-
《烛影摇红》是他短暂生涯的“天鹅之讴”.The Candle Flickers Red was the swan song created by Liu in his short life.据报导南方叛军向法国制造捎讴购了一整个舰队的军舰.The rebels are reported to have ordered an entire fleet from French builder....
-
We are always plagued by wasps in autumn.每年秋天,我们这里总是黄蜂成灾。We live in dread not only of unpleasant insects like spiders or wasps, but of quite harmless ones like moths.我们不仅生活在对象蜘蛛或黄蜂这样的小虫的惧怕中, 而且生活在对诸如飞蛾这样无害昆虫的惧怕中Bees and ...
-
故障, 违反规程...
-
adv.天真烂漫地,淳朴地...
-
The sale is a big coup for the auction house.这笔交易是该拍卖行的一大成功之举。The airline plans to auction its international routes to former competitors.这家航空公司打算把他们的国际线路拍卖给以前的竞争对手。Thirteen per cent of Christie's coin and banknote ...
-
“酸血症”的英语可以翻译为:acidaemia,acidemia ...