-
“庄园”的英语可以翻译为:manor,finca,fazenda ...
-
signify的一般过去时为:signified...
-
Caroline had a chauffeured car waiting to take her to London.卡罗琳有辆配有司机的轿车,随时准备送她去伦敦。He was chauffeured to all his meetings.他由司机开车送去参加所有的会议。The couple were chauffeured from their homes to the airport.这对夫妇乘坐汽车从家里到达机场....
-
“台钳”的英语可以翻译为:[设计] vise,bench clamp ...
-
kalunite的音标:kalunite的英式发音音标为:['kælənaɪt]kalunite的美式发音音标为:['kælənaɪt]...
-
You look, is what the sod here compares dooryard fatter, tenderer gnawed in this!你看, 这里的草皮是不是比前院的更肥 、 更嫩?Rats have gnawed a hole.老鼠咬了个洞.Anxiety gnawed at his heart.他忧心如焚.His attitude towards her gnawed away at her confid...
-
“多路”的英语可以翻译为:multichannel,multipath ...
-
管理家务,自立门户,持家...
-
Kermet的音标:...
-
isolates的音标:isolates的英式发音音标为:['aɪsəleɪts]isolates的美式发音音标为:['aɪsəleɪts]...
-
cider的复数形式为:ciders...
-
frontispiece的音标:frontispiece的英式发音音标为:['frʌntɪspi:s]frontispiece的美式发音音标为:['frʌntɪˌspis]...
-
I had veal cutlets for supper.我晚饭吃炸牛肉排.Our specialties are fried sole, deviled crabs, and beef cutlets.我们的特色菜有炸板鱼 、 炒蟹及牛排.He cut the veal into cutlets.他把小牛肉切成肉块....
-
impassivity的音标:impassivity的英式发音音标为:[ɪmpæ'sɪvɪtɪ]impassivity的美式发音音标为:[ɪmpæ'sɪvɪtɪ]...