“广东”造句

家人为他起的广东话绰号意思是NeverSitsStill(从来坐不住)。
His family's Cantonese nickname for him translates as Never Sits Still.

在全国锦标赛中,广东女队夺得了前四名.
Women's teams from Guangdong carried off the first four places at the national championships.

他们乘商船来到广东.
They came to Canton on a trading ship.

相关问题
最新发布
  • anthraquinol怎么读

    anthraquinol的音标:anthraquinol的英式发音音标为:['ɒnθrækwɪnɒl]anthraquinol的美式发音音标为:['ɒnθrækwɪnɒl]...
  • “氰的”造句

    研究了一种无氰的高硅铝铸件的浸锌新工艺.A new non - cyanide zinking process for high - Si aluminum cast has been studied in this paper.本文介绍了PDS法焦炉煤气脱硫脱氰的应用研究情况.This paper describes the application and research of desulfurization and decya -...
  • go to the movies造句

    For amusement, we go to the movies once a week.我们的娱乐是每周去电影院看一次电影.Let's call it a day and go to the movies.我们收工看电影去 吧!Let's go to the movies.让我们去看电影....
  • huzza的音标?

    huzza的音标:huzza的英式发音音标为:['hʊzɑ:]huzza的美式发音音标为:['hʊzɑ]...
  • forcible造句

    The police checked all windows and doors for signs of forcible entry.警察检查了所有的门窗以寻找强行闯入的痕迹。It's a forcible argument.那是很有力的论点.Reports are coming in of the forcible resettlement of villagers from the countryside into t...
  • acroagnosis怎么读

    acroagnosis的音标:acroagnosis的英式发音音标为:[eɪkərə'ʊæɡnəʊsɪs]acroagnosis的美式发音音标为:[eɪkərə'ʊæɡnoʊsɪs]...
  • guesthouses例句

    Products applicable to all - star hotels, guesthouses, Room mortem roomand various places.产品适用于各星级酒店 、 宾馆 、 实验室及各种场所.I got holiday jobs in guesthouses, washing dishes and waiting on tables.假期中我到宾馆打工, 干些洗碗碟和端酒菜等活儿.I got h...
  • “使降级”的英语?

    “使降级”的英语可以翻译为:demote,disrate ...
  • squabble造句

    Don't squabble over trifles.不要为一点小事就吵起来.Babbitt did not often squabble with his employees.巴比特不常和雇员争吵.Then there was a squabble on the landing.不一会,楼梯口上传来一阵吵闹声.Mother is devoted to Dad although they squabble all the t...
  • maltcrusher是什么意思

    麦芽粉碎机...
  • riotous的音标?

    riotous的音标:riotous的英式发音音标为:['raɪətəs]riotous的美式发音音标为:['raɪətəs]...
  • retelling的音标?

    retelling的音标:...
  • “琥珀”怎么读

    “琥珀”的拼音为:hǔ pò...
  • rallied的音标?

    rallied的音标:...