“浪涌”造句

一朵小小的浪花飞溅在我的脸上,紧接着更多的浪涌过来。
A little wave, the first of many, splashed in my face.

风啸浪涌.
The wind howls ; the waves rise.

我们随着涨潮的浪涌轻轻地起伏。
We bobbed gently up and down on the swell of the incoming tide.

相关问题
最新发布
  • adrenobazone的音标?

    adrenobazone的音标:adrenobazone的英式发音音标为:[ædrɪnəʊbæ'zɒn]adrenobazone的美式发音音标为:[ædrɪnoʊbæ'zɒn]...
  • “无神经”的英语?

    “无神经”的英语可以翻译为:impassivity ...
  • describing是什么意思

    v.描写( describe的现在分词 ),叙述,画出(图形等),形容...
  • defensive造句

    In the past, defensive manoeuvres often went unpunished.在过去, 这种防御性的行为经常不受任何惩罚.Don't get defensive, Charlie. I was only joking...别这么大戒心,查理。我只不过是开开玩笑。The government said the moves were purely defensive.政府说这些举措纯粹是出于防御目...
  • “脚踏车”的英语

    “脚踏车”的英语可以翻译为:icycle,bike,push-bike ...
  • swell的音标?

    swell的音标:swell的英式发音音标为:[swel]swell的美式发音音标为:[swɛl]...
  • sulfured的音标?

    sulfured的音标:...
  • alliterated怎么读?

    alliterated的音标:...
  • rivalry造句

    Despite their bitter screen rivalry, off-stage they are close friends.虽然他们在银幕上是誓不两立的对手,在现实生活中却是至交。It is noticeable that women do not have the rivalry that men have...显而易见,女性不像男人们那样好勇斗狠。a fierce rivalry for world supremac...
  • “装订机”的英语

    “装订机”的英语可以翻译为:ookbinding machine,book binding machine ...
  • circuitous造句

    The cabdriver took them on a circuitous route to the police station...出租车司机载着他们绕了个大圈才到警察局。They took a circuitous route to avoid reporters.他们绕道避开了记者.The cabdriver took them on a circuitous route to the police station.出租车司...
  • “醋精”用英语怎么说

    “醋精”的英语可以翻译为:[化] acetin,glycerol,vinegar essence,[食品] vinegar concentrate ...
  • “满膝”用英语怎么说?

    “满膝”的英语可以翻译为:lapful ...
  • eke造句

    They eke out a bare existence ( ie They scarcely manage ) on his low salary.他们靠他微薄的薪金勉强口.They had to eke out a livinga tiny income.他们不得不靠微薄收入勉强度日.That forced peasant farmers to try to eke a living off steep hillsides .那迫...