-
n.红玉,红晶石...
-
expurgator的音标:expurgator的英式发音音标为:['ekspəgeɪtə]expurgator的美式发音音标为:['ekspəˌgeɪtə]...
-
他握着她的手表示问候,关切地问她一切是否都好。He took her hand in greeting and asked solicitously how everything was.“你今天早上看上去很累,珍妮,”她关切地说。"You seem tired this morning, Jenny," she said kindly.市政委员会表示关切是合情合理呢,还是反应过激?Is the council right to be ...
-
他的大屁股坐到了便盆上.He plumped his large posterior into the lavatory pan.派逊斯大声痛快地用了便盆.Parsons used the lavatory , loudly and abundantly.护士: 你不能去卫生间上厕所. 请试一试便盆.N: You need not got to the toilet. Please try the bedpan....
-
bloc的复数形式为:blocs...
-
cholamine的音标:cholamine的英式发音音标为:['kəʊləmaɪn]cholamine的美式发音音标为:['koʊləmaɪn]...
-
“其次”的英语可以翻译为: next,secondly,next in importance,secondary,in the next place ...
-
“云母”的英语可以翻译为:mica,Maria glass,isinglass,talc ...
-
marble的一般过去时为:marbled...
-
Crowds were hastening to dine.许多人匆匆地赶去进餐.You heroes are ever flatterers , returned Fulvia, hastening to appropriate the compliment specially to herself.你们英雄总是拍马奉承的能手,福尔维亚忙不迭地把这句恭维话当作特别为她而说的.It was now obvious that he was...
-
floxacillin的音标:floxacillin的英式发音音标为:[flɒksə'sɪlɪn]floxacillin的美式发音音标为:[flɒksə'sɪlɪn]...
-
冒险: 半人羊的漫游癖使得他们成为理想的冒险者.Adventure: The bariaur's wanderlust makes them an ideal adventurer....
-
edginess的音标:edginess的英式发音音标为:['edʒɪnəs]edginess的美式发音音标为:['edʒɪnəs]...
-
At the perfect moment he slides to his feet, catches Snape's elbow.在这完美的一刻,他轻移脚步, 抓住了Snape的手肘.He crossed the line three seconds clear of Tom Snape.他领先汤姆·斯内普3秒冲过终点线。Narcissa began to cry in earnest, gazing beseeching...