-
cadavers的音标:...
-
n.拖曳者,货运马车夫( haulier的名词复数 )...
-
rankle的第三人称单数(三单)为:rankles...
-
n.大头狗母鱼,用杆刃戳人...
-
proficient的近义词有:expert, proficient, skillful, skilled。下面这些形容词都有"熟练的"的含义:expert:特指有某项专长,有某方面经验。proficient:多指擅长于某事,侧重技艺或科学方面。skillful:指在工作或操作中表现出灵巧、熟练。skilled:通常指已掌握某行业的专业技能或手段,或已有从事某一专门工作的本领或技术。...
-
rustled的音标:...
-
n.逗号( comma的名词复数 )...
-
“寓言”的英语可以翻译为:fable,allegory,parable,apologue ...
-
It is by way of admonition that he chastises those who are close to him.上主也这样鞭责我们,并不是为惩罚,乃是为警戒与他亲近的人....
-
admixer的音标:admixer的英式发音音标为:[æd'mɪksə]admixer的美式发音音标为:[æd'mɪksə]...
-
我不愿让他以为我是在给他设圈套。I would hate him to think I'm trying to trap him.设圈套陷害他的对手固然是个妙计, 可是到头来却是作法自毙.It was indeed a clever plan to entrap his opponent, but in the end he was hoist by his own petard.警方设圈套使他招供.The police se...
-
“反驳”的反义词:附和, 赞同, 赞成, 支持, 拥护。...
-
杰西卡翻阅了自己收集的大量演艺界的趣闻轶事资料。Jessica dipped into her store of theatrical anecdotes.关于他短暂演员生涯的趣闻逸事amusing anecdotes about his brief career as an actor他们的研究主要以趣闻为基础.Their research was based largely on anecdotal evidence....
-
“戏弄的”的英语可以翻译为:prankish,gamesome ...