-
“轻量的”的英语可以翻译为:[计] lightweight ...
-
“精液”的拼音为:jīng yè...
-
gulches的音标:...
-
on the road的音标:on the road的英式发音音标为:[ɔn ðə roʊd]on the road的美式发音音标为:[ɑn ði rəʊd]...
-
amaiosis的音标:amaiosis的英式发音音标为:[əme'ɪəʊsɪs]amaiosis的美式发音音标为:[əme'ɪəʊsɪs]...
-
《伊索贝尔》是另一首很出彩的歌。"Isobel" is another standout song.这部寓言是仿照《伊索寓言》写成的.This fable was written after the manner of Aesop.《伊索寓言》中有一些是讽刺作品.Some of Aesop's Fables are satires....
-
v.懒散地工作,漫无目的地走动( potter的过去式和过去分词 )...
-
The three main expeditions were plowing through seas infested with U - boats.三个主要远征部队驶经充满潜艇的海岸.It's all to no purpose; I tell you that you are plowing the sand.这是徒劳无益的; 告诉你,你在枉费心机.When plowing, I plowed deeply ; whe...
-
arrivals的音标:arrivals的英式发音音标为:[ə'raɪvəlz]arrivals的美式发音音标为:[ə'raɪvəlz]...
-
Princess Margaret toned with her in a turquoise print dress.玛格丽特公主那条青绿色的印花裙子与她很相配。Although it's not strenuous exercise, you feel toned-up, supple and relaxed.虽然这不是剧烈运动,但会让人感到强健、柔韧与放松。The forecasts have since had to ...
-
stipples的音标:...
-
“边音”的英语可以翻译为:[语] lateral (sound) ...
-
angulate的一般过去时为:angulated...
-
It would be an exaggeration to call the danger urgent.称那种危险为紧急事件有点夸张。John is rather given to exaggeration.约翰很喜欢夸张.Search for exaggeration and understatements.留意夸张和打折扣的话.Like many stories about him, it smacks of exaggerat...