他愿意借出在费拉角的小别墅。He had offered the loan of his small villa at Cap Ferrat.这本书是圆角的,而不是方角的。The book had rounded, not square, corners.但是赫斯渥抢在他前面,已抓了满满一把1角的新硬币出来.Hurstwood was quicker. His fingers were full of new ten - cent pi...
The restaurant owner could only speak pidgin English.餐馆老板只会讲洋泾浜英语。I tried to get my message across in my pidgin Italian.我尝试用我的洋泾浜意大利语表达出我的意思。He's at ease speaking pidgin with the factory workers and guys on the dock...
His impudence provoked her into slapping his face.他的粗暴让她气愤地给了他一耳光.What knocks me is his impudence.他的厚颜无耻使我感到吃惊.I was amazed at his impudence.他竟然无耻到这种地步使我感到惊愕....