-
“蠢话”的英语可以翻译为:foolish words,rubbish,nonsense,yawp ...
-
缺碳酸血的...
-
n.教室,课堂,教学活动,教学方法...
-
n.交叉指型...
-
bypaths的音标:...
-
“长披肩”的拼音为:cháng pī jiān...
-
dayspring的音标:dayspring的英式发音音标为:['deɪsprɪŋ]dayspring的美式发音音标为:['deɪˌsprɪŋ]...
-
adj.菲律宾的...
-
gastrohypernervia的音标:gastrohypernervia的英式发音音标为:[ɡæstrəʊhaɪpə'nɜ:vaɪə]gastrohypernervia的美式发音音标为:[ɡæstroʊhaɪpə'nɜvaɪə]...
-
[人名] 德拉图...
-
在第6.11节中节中,将讨论柱形空腔问题.In Section 6 . 11 the cylindrical cavity problem is discussed.两心房是由薄壁构成的空腔.Both atria are thinwalled muscular chambers.在很多发动机内, 恒温控制器装在进气岐管或排气岐管的空腔中.In many engines, the thermostat is located in a we...
-
alabastrine的音标:alabastrine的英式发音音标为:[æləbɑ:st'raɪn]alabastrine的美式发音音标为:[æləbɑst'raɪn]...
-
weekend的第三人称单数(三单)为:weekends...
-
他刹住了舵把,系紧帆脚索,伸手到船梢下去拿棍子.He jammed the tiller , made the sheet fast and reached under the stern for the club.老人系紧帆脚索,卡住了舵柄.The old man made the sheet and jammed the tiller.窝里挟着舵柄,一只脚踩住了帆脚索,就这样办了.So he did the tiller under...