-
nationalize的音标:nationalize的英式发音音标为:['næʃnəlaɪz]nationalize的美式发音音标为:['næʃənəˌlaɪz, 'næʃnə-]...
-
adj.极出色的,极妙的...
-
n.龙胆二糖酶...
-
adv.明确地,断然地,肯定地...
-
Everything breakable had been broken and scattered chaotically about the room.房间里能打碎的东西都打碎了,一片狼藉。The fridge door was open and food was scattered across the floor.冰箱门开着,食物散落在地板上。She tore the rose apart and scattered the p...
-
坎帕拉(乌干达首都)的市场仿佛已经患上了“奥巴马狂热症”.The markets of Kampala have been taken over with Obama - mania.在坎帕拉成立的理论,不一定在伦敦(或者耶路撒冷)也成立.What is true in Kampala may not be true in Hackney – or Jerusalem.通过这种方式, 在坎帕拉的搜索者可以很快地在数据库中寻找答案.Tha...
-
n.苍耳属植物...
-
heterochromatic的音标:heterochromatic的英式发音音标为:[ˌhetərəkrəʊ'mætɪk]heterochromatic的美式发音音标为:[ˌhetərəkroʊ'mætɪk]...
-
元帅迈过真空吸尘器,脚步沉重地走出了房间。The Marshal stepped over the vacuum-cleaner and stumped out of the room.他走出淋浴间,开始用毛巾把身子擦干。He stepped out of the shower and began towelling himself down.人群中走出一人向将军敬礼。One of the company stepped out and...
-
“使发怒”的英语可以翻译为:acerbate ...
-
“粉笔”的英语可以翻译为:chalk ...
-
孕妇酗酒可能会危及腹中胎儿。Pregnant women who are heavy drinkers risk damaging the unborn foetus.这是非法的,可能会危及他人的生命。It is illegal and could endanger other people's lives.有毒废物可能危及生命,毒死鱼类。Toxic waste could endanger lives and poison ...
-
n.休息时间,放学...
-
n.打杂女佣,零佣的女性( charlady的名词复数 )...